quarta-feira, 8 de dezembro de 2010

Mondo - Nova canção de Cesare Cremonini

Depois da longa hegemonia de cantoras francesas que assolou meu cd player (quase 9 meses) surge um cd italiano que deu vontade escutar, Cesare Cremonini.
Como cheguei a ele? Não sei, talvez  no curso de italiano ou no site http://www.musicaita.blogspot.com/ (mais provavel).
O disco em questão 1999-2010 Greatest Hits, disco que contém músicas tanto da carreira solo como canções de sua antiga banda Lùnapop.

"Cesare Cremonini nasce a Bologna il 27 marzo 1980; inizia da bambino lo studio del pianoforte. A 12 anni riceve in regalo un disco dei Queen, grazie al quale scopre il rock.
Nel 1996 fonda i Senza Filtro, la sua prima band, con la quale si esibisce in locali bolognesi e feste scolastiche, con brani originali e cover di Beatles e Oasis.
Nel 1999, con Nicola Balestri, Gabriele Galassi, Alessandro De Simone e Michele Giuliani, fonda i Lùnapop e inizia a lavorare insieme al produttore Walter Mameli ad un progetto musicale.
Nel 2002 Cremonini (insieme a Nicola “Ballo” Balestri) intraprende un’attività da solista e pubblica l'album BAGUS, dal quale vengono tratti quattro singoli: “Gli uomini e le donne sono uguali”, “Vieni a vedere perché”, “PadreMadre” e “Latin Lover”. Nell'autunno 2003 esce un'edizione speciale di BAGUS contenente l’inedito “Gongi-Boy” e un DVD.
Nel 2005 Cremonini pubblica il suo secondo album da solista, MAGGESE, inciso l’anno prima negli studi di Abbey Road. Anche da questo vengono estratti quattro singoli: “Marmellata #25”, “Maggese”, “Le tue parole fanno male” e “Ancora un po'”.Fra 2005 e 2006 Cremonini porta il disco in tournée, prima nei teatri e poi in spazi più grandi.
Nel giugno 2006 regista “Innocenti evasioni” per un disco-tributo a Lucio Battisti. In dicembre esce il primo album dal vivo di Cesare Cremonini, 1+8+24, contenente l’inedita “Dev'essere così” e alcune canzoni tratte dal tour teatrale. Il CD è accompagnato da un DVD che contiene alcuni brani non inclusi nel Cd, come “L'orgia” (cover di un brano di Giorgio Gaber).
Nel 2007 Cremonini compone musiche strumentali per una docu-fiction televisiva, e inizia a lavorare sulle canzoni che vanno a far parte dell’album di inediti in uscita a ottobre. Il disco è anticipato dal singolo “Dicono di me”, mentre il lavoro s’intitola IL PRIMO BACIO SULLA LUNA (2008).
Nel 2010 viene pubblicata la raccolta 1999-2010 GREATEST HITS, che contiene due duetti inediti: il primo, “Mondo”, con Lorenzo Jovanotti, il secondo, “Hello!”, con la cantante e compagna Malika Ayane."




O cd contém uma música nova Mondo em parceria com Jovanotti (clip abaixo).




Viene e vedere perchè





mais informações no site oficial http://www.cesarecremonini.it/home

sábado, 4 de dezembro de 2010

Comprando o livro pela capa: La solitudine dei numeri primi

Quando estava por fazer a minha primeira importação de livros italianos dei de cara com esse titulo La solitudine dei numeri primi (A solidão dos números primos), achei o titulo irresistível e comprei sem ao menos saber do que se tratava.
Esse fragmento de testo da uma boa idéia do livro:
I numeri primi sono divisibili soltanto per 1 e per sè stessi. Se ne stanno al loro posto nell’infinita serie dei numeri naturali, schiacciati come tutti fra due, ma un passo in là rispetto agli altri. Sono numeri sospettosi e solitari e per questo Mattia li trovava meravigliosi. Certe volte pensava che in quella sequenza ci fossero finiti per sbaglio, che vi fossero rimasti intrappolati come perline infilate in una collana. Altre volte, invece, sospettava che anche a loro sarebbe piaciuto essere come tutti, solo dei numeri qualunque, ma che per qualche motivo non ne fossero capaci.In un corso del primo anno Mattia aveva studiato che tra i numeri primi ce ne sono alcuni ancora più speciali. I matematici li chiamano primi gemelli: sono coppie di numeri primi che se ne stanno vicini,anzi,quasi vicini, perchè fra di loro vi è sempre un numero pari che gli impedisce di toccarsi per davvero. Numeri come l’11 e il 13, come il 17 e il 19, il 41 e il 43. Se si ha la pazienza di andare avanti a contare, si scopre che queste coppie via via si diradano. ci si imbatte in numeri primi sempre più isolati, smarriti in quello spazio silenzioso e cadenzato fatto solo di cifre e si avverte il presentimento angosciante che le coppie incontrate fino a lì fossero un fatto accidentale, che il vero destino sia quello di rimanere soli.Poi, proprio quando ci si sta per arrendere, quando non si ha più voglia di contare, ecco che ci si imbatte in altri due gemelli, avvinghiati stretti l’uno all’altro. Tra i matematici è convinzione comune che per quanto si possa andare avanti, ve ne saranno sempre altri due, anche se nessuno può dire dove, finchè non li si scopre.
Mattia pensava che lui e Alice erano così, due primi gemelli, soli e perduti, vicini ma non abbastanza per sfiorarsi davvero.
A lei non l’avava mai detto.”

Entrevista com o jovem autor Paolo Giordano




Um livro triste, o ritmo é lento sendo algumas vezes extremamente angustiante, mas uma obra fantástica, não consegui deixar de acompanhar o desenrolar da vida de Mattia e Alice, os dois jovens aproximados pelas tragédias em suas vidas, mas afastados para sempre devido a suas marcas.

para saber mais sobre Paolo Giordano, site oficial: http://www.paologiordano.it/
P.S.: o livro já está  traduzido em português

sexta-feira, 26 de novembro de 2010

Coralie Clement

Francesa, nascida em 1982 em uma família de músicos, Coralie já possui três CDs lançados. Seu primeiro CD Salle des pás perdus, é um álbum quase todo calcado na bossa-nova, um álbum que os músicos brasileiros já não sabem como fazer (me corrijam se eu estiver errado). Bye Bye Beauté seu segundo CD possui uma sonoridade totalmente diferente, está calcado num rock meio que indie, com lindas melodias acompanhadas por guitarras sujas, uma mudança radical em relação ao primeiro trabalho.
Toystore seu terceiro trabalho tem uma sonoridade entre os dois anteriores sendo um detalhe interessante nesse trabalho o uso de instrumentos de brinquedo em varias canções.

"Comme par enchantement, Coralie Clément revient. Sept ans après ses premiers pas distingués dans La Salle des pas perdus (2001), la demoiselle a grandi, mûri. “C’est la vie, c’est la vie qu’on mène/Anxiolytiques et café crème”, chante-t-elle aujourd’hui sur l’entêtant single extrait de son troisième album, Toystore. Un beau titre imagé qui résume le concept instrumental imaginé par son grand frère protecteur, Benjamin Biolay. Ou comment jouer avec des toy instruments (ukulélés, pipeau, cornet de poche, demi-violon alto, sifflet à coulisse, Melodica, maracas, shaker, metalophone, baby Farfisa) au service du timbre fragile de cette voix claire, minérale. Sur ce canevas musical tissé avec goût, Coralie Clément fait des monts et merveilles, entre inflexions suaves et cascades vocales. Les douze titres – dont un tiers figure sur un livre-disque déjà collector – esquissent les contours d’une pop trilingue."


Mais de Coralie Clément  no site http://www.myspace.com/coralieclment

link para entrevista na MTV http://mtv.uol.com.br/noticiasmtv/videos/not%C3%ADcias-mtv-nova-sensa%C3%A7%C3%A3o-do-pop-franc%C3%AAs-coralie-clem%C3%A9nt

link para entrevista com Dusty Wright http://vimeo.com/8840402 , com duas palhinhas ao vivo

Clip de L'ombre et la lumière de seu primeiro CD Salle des pas perdus




Clip de Indecise de seu segundo album Bye Bye Beauté



Clip de C'est la vie de seu terceiro CD Toystore



sábado, 20 de novembro de 2010

Stacey Kent

Para quem pensa que auditoria não serve para nada, só para encher o saco do auditado e entediar auditor, tenho uma nova perspectiva, na minha ultima, o auditor me apresentou uma americana Stacey Kent que canta varias versões de bossa nova em francês, um verdadeiro achado.

Abaixo o link do site oficial da Stacey

http://www.staceykent.com/4.html




Stacey Kent em francês




Samba Saravah em francês



Corcovado, em português e inglês ao vivo, a imagem está ruim no começo do vídeo, mas melhora após um minutinho, a qualidade do som está muito boa



terça-feira, 16 de novembro de 2010

Le Petit Nicolas / Il Piccolo Nicolas

"Buongiorno. Mi chiamo Nicolas. Vivo in una piccola città della Francia con la mia mamma e il mio papà, e ho una banda di amici terribili. A scuola impariamo un sacco di cose: la matematica, i fiumi, le capitali, i tempi antichi, quando la Francia era piena di Galli. Noi vogliamo bene alla nostra maestra; è sempre così carina, quando non si arrabbia. Dopo la scuola, giochiamo ai cowboy e a pallone su un prato pieno di buche, vicino a casa mia. E magnifico! C'è l'erba, ci sono i sassi, c'è una rete, e c'è anche una macchina che non cammina ma che è pazzesca. Con queste parole si apre l'home page del sito che l'editore Phaidon ha dedicato al piccolo Nicolas, dopo aver tradotto i volumi che ora Donzelli presenta in edizione italiana, e che hanno dato vita, anche in America e in Inghilterra, a un vero e proprio fenomeno di culto. Nate nel 1959 dall'incontro fortunato di due mostri sacri dell'umorismo, le storie di questo ragazzino terribile e dei suoi amici, che riescono sempre a mandare in tilt i genitori e la maestra, sono diventate un classico, non solo per i lettori più piccoli."


As aventuras de Nicolas e seus amigos são uma criação da dupla Jean-Jacques Sempé e René Goscinny. A partir de 1959 a dupla da vida a uma serie de livros que são sucesso tanto de publico como de critica desde então.
Estou lendo uma reedição italiana com os cinco primeiros livros da dupla, uma estória por noite, a pedidos de minha filha, que apesar de ser uma geração tão distante daquela para a qual Jean-Jacques Sempé e René Goscinny escreveram, se diverte muito a cada nova aventura da turma do Nicolas.


Os franceses que me perdoem pela apresentação em italiano, mas essa é a lingua pela qual Nicolas entrou em casa.

Visite o site oficial  em francês http://www.petitnicolas.com/#part=home



Esse ano foi lançado o  filme Le Petit Nicolas (no Brasil O pequeno Nicolau), o enredo é baseado nas historias criadas por Sempé e Goscinny (um dos autores de Asterix) sobre o menino Nicolas e seus amigos. Através de um fato criado pelo redator, uma serie de historias clássicas foram alinhadas dentro do filme, criando um enredo lógico.

A critica de Paolo Mereghetti no Corriere da uma boa idéia do filme http://cinema-tv.corriere.it/film/il-piccolo-nicolas-e-i-suoi-genitori/05_93_10.shtml (clicar na aba videorecensione).

Utilizando mais ou menos as palavras de Paolo, esse é um filme não só para crianças mas também para adultos que não esqueceram como é ser criança.

Trailer francês
`

segunda-feira, 15 de novembro de 2010

O Albergue Espanhol

Assisti a esse filme pela primeira vez em 2008, em uma resenha qualquer fiquei sabendo que se passava em Barcelona e como íamos passar as férias lá resolvi conferir. Muitas cenas são passadas pelas ruas e monumentos dessa cidade e dão uma boa idéia sobre ela.
Sobre o filme: um jovem francês para conseguir seu primeiro emprego vai a Barcelona para terminar seus estudos de economia. Acaba arrumando um local para viver numa republica de estudantes (o tal albergue espanhol). No albergue vivem uma inglesa, um italiano, um alemão, um dinamarquês e uma espanhola. Após a chegada do francês Xavier a troupe ainda recebe uma belga.
Xavier vive dividido entre a vontade de escrever e seus estudos de economia, entre sua namorada francesa e uma amante ( também francesa que arruma em Barcelona).
A experiência na Catalunha vai definir suas escolhas para o futuro.
Para quem gosta de diversidade de línguas o filme transita com naturalidade entre o francês, o espanhol e o inglês.
P.S. : gostei do filme, tanto que estou revendo.

Synopsis : Xavier, un jeune homme de vingt-cinq ans, part à Barcelone pour terminer ses études en économie et apprendre l'espagnol. Cette langue est nécessaire pour occuper un poste, que lui promet un ami de son père, au ministère des finances. Mais pour ce faire, il doit quitter sa petite amie Martine, avec qui il vit depuis quatre ans.
En Espagne, Xavier cherche un logement et trouve finalement un appartement dans le centre de Barcelone qu'il compte partager avec sept autres personnes. Chacun de ses co-locataires est originaire d'un pays différent
.

trailers O Albergue Espanhol

em francês 




em espanhol



trilha no surprises Radiohead

sábado, 13 de novembro de 2010

Nouvelle Chanson Française: Joyce Jonathan

« ! Bonjour ! Bienvenue sur mon Myspace. Je m'appelle Joyce Jonathan et j'ai 20 ans. Mon album "Sur mes gardes" est dans les bacs depuis le 18 janvier. Vous pouvez écouter ici quelques unes de mes compositions extraits de mon album. J'écris les paroles et la musique, et je m'accompagne au piano ou à la guitare »
Com as palavras acima você e recebido no myspace de Joyce Johnathan : http://www.myspace.com/joycejonathan.
Como ea encontrei? Estava procurando ajuda na net para aprender francês quando no blog aprenda francês
(http://linguafrancesa.wordpress.com/2010/02/19/musique-joyce-jonathan/ ) acabei encontrando uma indicação de cantora francesa, Joyce Jonathan. Gostei da sonoridade de sua música de cara, Je ne sais pás,gruda no ouvido facilmente. 
Clip de Je ne sais pas



Mais sobre a canto/autora francesa também em seu blog oficial http://joycejonathan-officiel.skyrock.com/, ou em português, no amusicafrancofona: http://amusicafrancofona.blogspot.com/search?q=joyce.


Clip de Pas besoin de toi



Clip de Sur mes garrdes